EUROMETAUX EC federation description (show address)
AcronymFoundedAssociation
EUROMETAUX1957Association européenne des Métaux
  European Association of Metals

Category
Construction Materials and Products (Metal-based)

Aim
1) EUROMETAUX représente l'industrie européenne des métaux non-ferreux. Elle entretient un dialogue ouvert et constructif avec les autorités européennes et internationales ou avec des instances intergouvernementales et cela dans tous les domaines de politique et de législation affectant l'industrie, afin d'être dès le début consultée et à promouvoir les points de vue et les positions de l'industrie.

2) EUROMETAUX represents the European non-ferrous metals industry. It maintains an open and constructive dialogue with the European authorities and international or intergovernmental bodies in all areas of policy and legislation which affect the industry, in order both to ensure early consultation and to promote the industry's views and positions.

3) EUROMETAUX vertritt die europäische Industrie der Nichteinsen-Metalle. Sie unterhält einen offenen und konstruktiven Dialog mit den europäischen und internationalen Behörden sowie den intergouvernementalen Stellen, und zwar auf allen Gebieten von Politik und Gestzgebung, die die Industrie berühren, um eine frühzeitige Konsultierung sicher zu stellen und die Gesichtspunkte und Stellungnahmen der Industrie zu fördern.

Keywords
1) Métaux * Métaux non-ferreux * Alliages * Minéraux

2) Metals * Non-Ferrous Metals * Alloys * Minerals

3) Metalle * Nichteisen-Metalle * Legierungen * Minenlien

Organisation
1) Les organes sont : Assemblée générale, Comité de gestion, quatre Comités permanents : EHS Comité de gestion, Comité du Commerce, Comité de la Compétitivité, Comité de la Communication.
La présidence a une durée de deux ans, deux fois renouvelable.

2) The bodies are : General Assembly, Executive Committee, Four Standing Committees : EHS Management Committee, Trade Committee, Competitiveness Committee, Communication Committee.
The presidency is held for 2 years, eligible twice.

3) Die Organe sind : Generalversammlung, Lenkungsausschuß, vier ständige Ausschüsse : EHS-Lenkungsausschuß, Ausschuß für Handel, Ausschuß für Wettbewerb, Ausschuß für Kommunikation.
Der Vorsitz ist begrenzt auf zwei Jahre, eine zweimalige Wiederwahl ist möglich.

Activities
1) L'EHS - Comité de gestion prend les rênes en main en développant et formant le programme de travail d'EUROMETAUX quant à l'environnement, la sécurité et la santé qui est en concordance avec les enjeux de la législation environnementale européenne et internationale.
L'objectif primordial est de développer une attitude pro-active vis-à-vis des questions environnementales pouvant avoir une incidence sur les activités du secteur et son développement futur, et de défendre le comportement responsable de l'industrie quant à la protection de l'environnement et la prévention de la pollution.
Le Comité de Commerce veille à ce qu'EUROMETAUX acquiert une compréhension entière et une vision futuriste de la politique commerciale de l'UE afin de pouvoir défendre plus vigoureusement la dimension internationale de l'industrie et son action sur un marché global de marchandises, qui ont en soi une valeur intrinsèque et qui devra être reconnue par les autorités européennes lors des négociations commerciales internationales et des relations industrielles étrangères. Le Comité Commercial favorise également des initiatives de l'industrie contre les distorsions de concurrence dans le commerce et des entrves à l'accès au marché.
Le Comité de Compétitivité possède un mandat clair à défendre la position de l'industrie dans tous les domaines de réglementation et de législation pouvant avoir un impact sur la compétitivité de l'industrie. Des politiques européennes actuelles concernant la taxation de l'énergie, des contraintes au recyclage et à la responsabilité environnementale sont des initiatives typiques qui mettent en danger la compétitivité de l'industrie ou qui créent des distorsions compétitives entre le marché de l'EU et ses partenaires internationaux.
Le Comité de Communication créera la transparence et visibilité des initiatives d'EUROMETAUX dans les trois domaines stratégiques d'actions et facilitera la prise en compte par les autorités européennes et autres audiences clé de l'identité de l'industrie et des craintes prioritaires.

2) The EHS Management Committee is taking up the reins in developing and shaping the EUROMETAUX programme of work relative to the environment, safety and health which it commensurate, with the challenges of European and international environment legislation. Its priority objective is to develop a proactive attitude vis-à-vis any environmental issues likely to have an impact on the sector's activities and future development, and to assert the industry's responsible behaviour in respect of environmental protection and pollution prevention.
The Trade Committee will see to it that EUROMETAUX acquires a comprehensive understanding and forward vision of EU trade policy in order to more forecefully assert the international dimension of the industry and its operation on a global commodity market which have an intrinsic value in themselves which needs to be acknowledged by the European authorities in international trade negotiations and foreign industrial relations. The Trade Committee will also foster industry initiatives against competitive trade distortions and obstacles to market access.
The Competitiveness Committee has the clear mandate to defend the industry's position in any regulatory and legislative area that could have an impact on the industry's competitiveness. Current European policies on energy taxation, constraints on recycling and environmental liability are typical initiatives which jeopartise the industry's competitiveness or create competitive distortions between the EU market and its international partners.
The Communication Committee will build up the transparency and visibility of EUROMETAUX's initiatives in all three strategic fields of action and aise the awareness of the European authorities and other key audiences of the industry's identity and priority concerns.

3) Der EHS-Lenkungsausschuß greift die Zügel auf, indem er das Arbeitsprogramm von EUROMETAUX bezüglich Umwelt, Sicherheit und Gesundheit entwickelt und ausarbeitet, das mit den Herausforderungen der europäischen und internationalen Umweltgesetzgebung im Einklang steht.
Vorrangiges Ziel ist die Entwicklung einer pro-aktiven Haltung gegenüber Umweltfragen, die auf die Tätigkeit der Branche und ihre zukünftige Entwicklung einen Einfluß haben können sowie die Verteidigung eines verantwortlichen Verhaltens der Industrie bezüglich Umweltschutz und Verhütung von Umweltverschmutzung.
Der Handelsausschuß wacht darüber, daß sich EUROMETAUX ein umfassendes Verständnis und Zukunftsvision der EU Handelspolitik erwirbt, um kräftiger die internationale Dimension der Industrie und ihre Tätigkeit auf einem globalen internationalen Warenmarkt verteidigen zu können, die in sich einen Eigenwert bewirken, den es durch die europäischen Behörden im Ramen internationaler Wirtschaftsverhandlungen und bei industriellen Auslandsbeziehungen zu würdigen gilt. Der Handelsausschuß fördert auch Initiativen der Industrie gegen Wettbewerbsverzerrungen im Handel und die Behinderungen beim Zugang zum Markt.
Der Wettbewerbsausschuß besitzt ein deutliches Mandat, die Position der Industrie zu verteidigen in allen Bereichen der Reglementierung und Gesetzgebung, die sich auf die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie auswirken können.
Die derzeitige europäische Politik bezüglich Energiebesteuerung, Auflagen für Recycling und Umwelthaftung sind typische Initiativen, die die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie in Gefahr bringen oder Wettbewerbsverzerrungen verursachen zwischen dem Markt der EU und seinen internationalen Partnern.
Der Kommunikationsausschuß sorgt für die Transprenz und Sichtbarkeit der Initiativen von EUROMETAUX auf allen drei strategischen Tätigkeitsbereichen und erleichtert die Bewußwerdung der europäischen Behörden und anderer bedeutender Kreise der Identität der Industrie und ihrer Hauptsorgen.

Publications
1) Rapport annuel d'activités, bulletins trimestriels, papiers de prises de position.

2) Annual Activity report, quarterly newsletters, position papers.

3) Jahresbericht, Vierteljahresberichte, Positionspapiere.

Members

List members
Associations nationales / National Associations / Nationale Verbände : 23
AUT - Montanwerke Brixlegg
BEL - Agoria
CHE - Association suisse des Fabricants et Commerçants de Métaux précieux + Alusuisse Technology & Management Ltd
DEU - Wirtschaftsvereinigung Metalle
ESP - UNICOBE + ANEMEPRE + ASER - Compañia Industrial Asúa-Erandio + Asturiana de Zinc
FIN - The Association of Finnish Steel and Metal Producers
FRA - Fédération des Chambres syndicales des Minerais, Minéraux industriels et Métaux non ferreux
GBR - The Aluminium Federation + The British Non-Ferrous Metals Federation + The Mining Association of the United Kingdom + The UK Lead & Zinc Industry Committee + Johnson Matthey + Engelhard CLAL UK Ltd
GRC - The Aluminium Association of Greece + The Copper Manufacturers Association of Greece + The Greek Mining Enterprises Association
ITA - Assomet - Centro Direzionale Ambrosiano
NLD - Vereniging voor de Nederlandse Non-Ferro Industrie
NOR - Federation of the Norwegian Process and Manufacturing Industries
SWE - Svenska-Gruvforeningen
Fédérations européennes / European Federations / Europäische Verbände : 2
EAA, IZA
Firmes / Companies / Firmen : 14
BEL (1), CHE (1),DEU (4), ESP (1), FIN (1), FRA (1), GBR (4), SWE (1)
Membres associés / Associate Members / assoziierte Mitglieder : 2
BUL, POL

Specific relations
CEN/TC 133, CEN/TC 164 WG 3, CEN/TC 164 WG 3 AHG 5, CEN/TC 283 WG 4, CEN/TC 306

Date updated


Last uploaded: Fri, May 23, 2003Frame me!

Prepared in response to the EC DG Enterprise Construction Contact PointShow address